The Adventures of Leo and Mira: A Fun Space Journey for Kids Dengan Terjemahan Bahasa Indonesia

Posted on

Get ready for an out-of-this-world adventure with Leo and Mira! Join them on their fun-filled space journey that’s all about imagination, teamwork, and discovering new worlds.

(Siap-siap untuk petualangan luar angkasa bersama Leo dan Mira! Bergabunglah dengan mereka dalam perjalanan penuh keseruan yang tentang imajinasi, kerja sama, dan penemuan dunia baru.)

 

The Adventures of Leo and Mira

The Great Cardboard Spaceship
(Pesawat Luar Angkasa Kardus Hebat)

Leo’s backyard was a mess of old toys, broken bikes, and piles of leaves from the last windstorm. But to him, it was the perfect place for an adventure. He had an idea in his head all morning, and now was the time to make it happen. Mira, his best friend, stood beside him, twirling a marker between her fingers. “So, what’s the plan?” she asked, looking at the pile of cardboard boxes Leo had dragged out from the garage.

(Halaman belakang rumah Leo berantakan dengan mainan lama, sepeda rusak, dan tumpukan daun dari badai angin terakhir. Tetapi baginya, itu adalah tempat yang sempurna untuk petualangan. Dia sudah memiliki ide di kepalanya sepanjang pagi, dan sekarang saatnya untuk mewujudkannya. Mira, sahabatnya, berdiri di sampingnya, memutar spidol di antara jarinya. “Jadi, apa rencananya?” tanya Mira, melihat tumpukan kotak kardus yang Leo bawa keluar dari garasi.)

Leo grinned, eyes sparkling with excitement. “We’re building a spaceship. We’re going to the moon, Mira!” He pointed to the biggest box, already imagining it as the spacecraft of his dreams. The cardboard seemed to glow with possibility.

(Leo tersenyum lebar, matanya berkilau dengan kegembiraan. “Kita akan membuat pesawat luar angkasa. Kita akan pergi ke bulan, Mira!” Dia menunjuk ke kotak terbesar, sudah membayangkan itu sebagai pesawat luar angkasa impiannya. Kotak kardus itu seakan bersinar dengan kemungkinan.)

Mira raised an eyebrow, skeptical but amused. “The moon, huh? I don’t know… do we even have enough rocket fuel for that?” She squatted down next to him, poking at the box with her finger. “This doesn’t look like it could even make it to the neighbor’s house, let alone the moon.”

(Mira mengangkat alis, ragu-ragu tapi terhibur. “Bulan, ya? Aku nggak tahu… kita punya cukup bahan bakar roket buat itu?” Dia jongkok di sampingnya, menusuk kotak itu dengan jarinya. “Ini nggak terlihat seperti bisa sampai ke rumah tetangga, apalagi ke bulan.”)

Leo laughed and nudged her playfully. “Of course we do! This is a high-tech spaceship, Mira!” He picked up a marker and drew a big circle on the side of the box. “See, that’s the moon. And over here, this is our control panel.” He pointed to the inside of the box, where he had started sketching imaginary buttons and switches. “We’ll be astronauts, flying through space, eating freeze-dried ice cream, and maybe even meeting aliens.”

(Leo tertawa dan mendorongnya dengan riang. “Tentu saja kita punya! Ini pesawat luar angkasa canggih, Mira!” Dia mengambil spidol dan menggambar sebuah lingkaran besar di sisi kotak. “Lihat, itu bulan. Dan di sini, ini adalah panel kontrol kita.” Dia menunjuk ke dalam kotak, di mana dia mulai menggambar tombol dan saklar imajiner. “Kita akan jadi astronot, terbang melintasi ruang angkasa, makan es krim beku kering, dan mungkin bahkan bertemu alien.”)

Mira chuckled, looking at the box with a mixture of disbelief and amusement. “You know, Leo, I think you’ve lost it. But fine, I’ll play along. What do we need first, Captain?” She gave him a dramatic salute, her face full of mock seriousness.

(Mira terkekeh, memandang kotak itu dengan campuran rasa tidak percaya dan terhibur. “Kamu tahu, Leo, aku rasa kamu sudah gila. Tapi baiklah, aku ikut main. Apa yang kita butuhkan pertama, Kapten?” Dia memberi salam dramatis padanya, wajahnya penuh dengan keseriusan yang pura-pura.)

Leo puffed his chest out proudly, putting on his best commanding voice. “First, we need to decorate! A spaceship isn’t a spaceship without proper colors!” He grabbed a bunch of markers and tossed them at Mira. “Start with the stars, planets, and a few shooting stars. I’ll work on the controls.”

(Leo membusungkan dadanya dengan bangga, menggunakan suara komando terbaiknya. “Pertama, kita harus mendekorasi! Pesawat luar angkasa itu nggak lengkap tanpa warna yang tepat!” Dia mengambil sekumpulan spidol dan melemparkannya ke Mira. “Mulai dengan bintang, planet, dan beberapa meteor. Aku yang akan kerjakan panel kontrolnya.”)

Mira rolled her eyes but couldn’t hide the grin spreading across her face. “Yeah, yeah. I’m on it, Captain.” She leaned forward, ready to bring their spaceship to life with all the creativity her mind could muster. With markers in hand, she began doodling stars and swirling galaxies on the cardboard, while Leo got busy inside, drawing all sorts of buttons and switches.

(Mira memutar matanya tapi tak bisa menyembunyikan senyum yang mulai merekah di wajahnya. “Iya, iya. Aku siap, Kapten.” Dia membungkuk maju, siap untuk menghidupkan pesawat luar angkasa mereka dengan semua kreativitas yang bisa dia pikirkan. Dengan spidol di tangan, dia mulai menggambar bintang dan galaksi yang berputar di kardus, sementara Leo sibuk di dalam, menggambar berbagai macam tombol dan saklar.)

It wasn’t long before the cardboard box began to transform into something that actually looked like a spaceship. The two of them worked side by side, laughing at their own silly drawings, pretending they were already soaring through space. For a while, they forgot all about the world outside, lost in the magic of their imagination.

(Tidak lama kemudian, kotak kardus itu mulai berubah menjadi sesuatu yang benar-benar terlihat seperti pesawat luar angkasa. Keduanya bekerja berdampingan, tertawa dengan gambar-gambar konyol mereka sendiri, pura-pura sudah meluncur melintasi ruang angkasa. Selama beberapa saat, mereka melupakan dunia di luar, terhanyut dalam keajaiban imajinasi mereka.)

 

The Countdown to Lift-Off
(Hitung Mundur Menuju Keberangkatan)

Leo and Mira stood proudly in front of their newly finished spaceship. The cardboard box now had colorful planets, stars, and even a few aliens drawn on the sides. Inside, there were buttons and switches scattered across the walls, making it look like a real spacecraft. Leo wiped his hands on his pants, grinning from ear to ear. “Alright, Mira, it’s time. We’re ready for launch.”

(Leo dan Mira berdiri dengan bangga di depan pesawat luar angkasa mereka yang baru selesai. Kotak kardus itu kini dihiasi dengan planet-planet warna-warni, bintang-bintang, dan bahkan beberapa alien yang digambar di sisi-sisinya. Di dalam, ada tombol dan saklar yang tersebar di dinding, membuatnya terlihat seperti pesawat luar angkasa yang asli. Leo mengusap tangannya di celananya, tersenyum lebar dari ujung ke ujung. “Oke, Mira, saatnya. Kita siap untuk peluncuran.”)

Mira adjusted her imaginary helmet and saluted dramatically. “Aye aye, Captain!” she said in her best space captain voice. She climbed into the box and sat down next to Leo, who was already pretending to operate the controls. “Are you ready for this? We’re about to blast off into the unknown!”

(Mira menyesuaikan helm imajiner dan memberi salam dramatis. “Aye aye, Kapten!” katanya dengan suara kapten luar angkasa terbaiknya. Dia masuk ke dalam kotak dan duduk di samping Leo, yang sudah pura-pura mengoperasikan kontrol. “Kamu siap untuk ini? Kita akan lepas landas ke yang tak diketahui!”)

Leo nodded seriously, though he was clearly holding back a grin. “Absolutely. We’re going to the moon, Mira. But first, we need to count down.” He tapped the side of the box with his fingers. “Three… two… one… blast off!”

(Leo mengangguk serius, meskipun jelas dia menahan senyum. “Tentu saja. Kita akan pergi ke bulan, Mira. Tapi pertama, kita harus hitung mundur.” Dia mengetuk sisi kotak dengan jarinya. “Tiga… dua… satu… lepas landas!”)

Suddenly, Leo jumped up and made whooshing sounds as he pretended to pull on the controls. “We’re zooming through space! Look at all the stars, Mira!” He pointed at the ceiling, as if they were really soaring through the galaxy. Mira, not missing a beat, grabbed a nearby pillow and tossed it into the air, shouting, “Asteroid incoming!”

(Tiba-tiba, Leo melompat dan membuat suara whooshing saat dia pura-pura menarik kontrol. “Kita melesat melintasi ruang angkasa! Lihat semua bintang, Mira!” Dia menunjuk ke langit-langit, seolah-olah mereka benar-benar terbang melintasi galaksi. Mira, tak mau kalah, mengambil bantal yang ada di dekatnya dan melemparkannya ke udara, berteriak, “Asteroid datang!”)

Leo immediately dodged the pillow, pretending to steer the ship out of the way. “That was close! We almost hit it!” he said, laughing as Mira gave him a victorious thumbs-up. They both fell into a fit of giggles, caught up in the fun of their pretend adventure. “Okay, okay,” Leo said, catching his breath. “Time for the next part. We’re going to land on the moon!”

(Leo segera menghindari bantal itu, pura-pura mengemudikan pesawat agar menghindar. “Itu dekat sekali! Kita hampir menabraknya!” katanya, tertawa saat Mira memberinya jempol kemenangan. Keduanya tertawa terbahak-bahak, terhanyut dalam keseruan petualangan pura-pura mereka. “Oke, oke,” kata Leo, mengatur napasnya. “Waktunya bagian selanjutnya. Kita akan mendarat di bulan!”)

Mira gasped dramatically, looking out the “window” of their spaceship. “The moon! It’s right there! We’re almost there, Captain!” She leaned out, holding onto the edge of the box as if it was the window of a real spacecraft. “We need to prepare for landing,” she said with a serious face, although her eyes sparkled with excitement.

(Mira terkejut dramatis, memandang keluar “jendela” pesawat luar angkasa mereka. “Bulan! Itu ada di sana! Kita hampir sampai, Kapten!” Dia bersandar keluar, memegang tepi kotak seolah itu adalah jendela pesawat luar angkasa sungguhan. “Kita perlu bersiap untuk mendarat,” katanya dengan wajah serius, meskipun matanya berkilau dengan kegembiraan.)

Leo adjusted his “space helmet” and pushed some imaginary buttons. “Engines ready for landing,” he said with exaggerated professionalism. “All systems are go. Prepare for touchdown!” He grabbed a cushion from the floor and placed it carefully in the center of the box, signaling the landing spot. “Here we go, Mira. We’re landing on the moon!”

(Leo menyesuaikan “helm luar angkasa”-nya dan menekan beberapa tombol imajiner. “Mesin siap untuk mendarat,” katanya dengan profesionalisme yang dilebih-lebihkan. “Semua sistem oke. Siap untuk pendaratan!” Dia mengambil bantal dari lantai dan meletakkannya dengan hati-hati di tengah kotak, menandakan tempat pendaratannya. “Ayo, Mira. Kita akan mendarat di bulan!”)

Mira clutched the sides of the box, pretending to feel the rumble of a landing. “We’re going down, Captain! Hold on tight!” she yelled, even though the box was perfectly still. The two of them both held their breath as if the landing was the most dangerous part of their journey. And then, with a dramatic thud, they both fell backward into the soft cushions, laughing.

(Mira memegang sisi kotak, pura-pura merasakan getaran pendaratan. “Kita turun, Kapten! Pegang erat!” teriaknya, meskipun kotaknya tetap diam. Keduanya menahan napas seolah pendaratan adalah bagian paling berbahaya dari perjalanan mereka. Dan kemudian, dengan bunyi keras, mereka berdua jatuh ke belakang ke bantal yang empuk, tertawa.)

“Moon landing successful!” Leo said, his voice triumphant as he raised his arms in victory. Mira laughed, holding up her hand as if she were making an official announcement. “First astronauts to land on the moon!” she declared. They both sat up, looking around their “moon” made of blankets and pillows.

(“Pendaratan bulan berhasil!” kata Leo, suaranya penuh kemenangan saat dia mengangkat tangannya. Mira tertawa, mengangkat tangannya seolah dia sedang membuat pengumuman resmi. “Astronot pertama yang mendarat di bulan!” serunya. Keduanya duduk, melihat sekeliling “bulan” mereka yang terbuat dari selimut dan bantal.)

They paused for a moment, taking in the excitement of their successful mission. Leo glanced over at Mira, who was beaming with pride. “We did it,” he said, his voice full of awe. “We’re the first kids to land on the moon.”

(Mereka terdiam sejenak, merasakan kegembiraan dari misi yang sukses. Leo melirik ke Mira, yang tersenyum bangga. “Kita berhasil,” katanya, suaranya penuh kekaguman. “Kita adalah anak-anak pertama yang mendarat di bulan.”)

 

The Alien Encounter
(Pertemuan dengan Alien)

Leo and Mira sat cross-legged on their “moon,” surrounded by blankets and pillows. The stars in the ceiling twinkled above them, their spaceship (the cardboard box) still standing proud nearby. They took a moment to soak in their victory. The mission had been a success, but the adventure wasn’t over. Leo, always the thinker, looked up at Mira with a mischievous grin.

(Leo dan Mira duduk bersila di “bulan” mereka, dikelilingi oleh selimut dan bantal. Bintang-bintang di langit-langit berkelip di atas mereka, pesawat luar angkasa mereka (kotak kardus) masih berdiri bangga di dekatnya. Mereka sejenak menikmati kemenangan mereka. Misi telah berhasil, tapi petualangan belum selesai. Leo, yang selalu berpikir, melihat Mira dengan senyum nakal.)

“Mira,” Leo said in a low voice, leaning closer, “I think we might not be alone here.”

(“Mira,” kata Leo dengan suara rendah, mendekat, “Aku rasa kita mungkin tidak sendirian di sini.”)

Mira’s eyes widened, and she instinctively grabbed a cushion to protect herself, even though she knew it was all pretend. “What do you mean?” she whispered, her voice full of excitement and just a hint of nervousness.

(Mata Mira membesar, dan dia secara instingtif mengambil bantal untuk melindungi dirinya, meskipun dia tahu ini semua hanya pura-pura. “Maksudmu apa?” bisiknya, suaranya penuh kegembiraan dan sedikit rasa takut.)

“I’m talking about aliens,” Leo said, glancing around as if looking for something—anything—that might confirm his suspicion. “I read about them. They might be hiding right under our noses.” He reached out, tapping the side of their spaceship. “We have to be careful. Aliens could be anywhere!”

(“Aku bicara tentang alien,” kata Leo, melirik ke sekitar seolah mencari sesuatu—apa saja yang bisa membenarkan kecurigaannya. “Aku baca tentang mereka. Mereka mungkin bersembunyi tepat di bawah hidung kita.” Dia meraih, mengetuk sisi pesawat luar angkasa mereka. “Kita harus hati-hati. Alien bisa ada di mana saja!”)

Mira gasped, looking around their moonbase suspiciously. “You think… they might be watching us right now?” she asked, her voice barely above a whisper.

(Mira terkejut, melihat sekeliling pangkalan bulan mereka dengan curiga. “Kamu pikir… mereka mungkin sedang mengawasi kita sekarang?” tanya Mira, suaranya hampir hanya bisikan.)

Leo nodded seriously, putting his finger to his lips in a gesture of secrecy. “Shh. I think they’re near. We need to stay alert.” He stood up suddenly, scanning the area. Mira quickly joined him, both of them on the lookout for any signs of alien life.

(Leo mengangguk serius, meletakkan jarinya di bibirnya sebagai isyarat untuk diam. “Ssst. Aku rasa mereka dekat. Kita harus tetap waspada.” Dia tiba-tiba berdiri, mengamati sekeliling. Mira cepat bergabung dengannya, keduanya berjaga untuk mencari tanda-tanda kehidupan alien.)

As they circled their moon base, something suddenly rustled in the nearby bushes (which were really just a couple of potted plants on the floor). Both of them froze. Mira’s heart raced as she looked at Leo. “Did you hear that?” she whispered, her eyes wide with excitement and fear.

(Saat mereka mengelilingi pangkalan bulan mereka, tiba-tiba ada suara gemerisik di semak-semak dekat (yang sebenarnya hanyalah beberapa tanaman pot di lantai). Keduanya terdiam. Jantung Mira berdegup kencang saat dia melihat Leo. “Kamu dengar itu?” bisiknya, matanya besar karena kegembiraan dan ketakutan.)

Leo’s eyes narrowed. “It’s them,” he whispered. “The aliens are coming!” He pointed toward the sound, and they both slowly crept closer, pretending to be sneaky. The rustling sound grew louder, and they crouched down, preparing for a grand confrontation.

(Mata Leo menyipit. “Itu mereka,” bisiknya. “Alien datang!” Dia menunjuk ke arah suara itu, dan mereka berdua perlahan merayap lebih dekat, pura-pura menyelinap. Suara gemerisik semakin keras, dan mereka berjongkok, bersiap untuk konfrontasi besar.)

Suddenly, out from the “bushes” (the potted plants), a small, soft object flew out. It was a colorful balloon shaped like an alien’s head, bobbing gently in the air. Mira let out a surprised laugh. “What is that?!” she exclaimed, stepping back.

(Tiba-tiba, dari “semak-semak” (tanaman pot) itu, sebuah benda kecil dan lembut terbang keluar. Itu adalah balon berwarna-warni berbentuk kepala alien, melayang perlahan di udara. Mira mengeluarkan tawa terkejut. “Itu apa?!” serunya, mundur.)

Leo stared at it for a moment, his face filled with confusion. “That… that wasn’t supposed to happen.” He reached out slowly, as if to touch it, but the balloon floated away, drifting gently toward the ceiling.

(Leo menatapnya sejenak, wajahnya penuh kebingungan. “Itu… itu tidak seharusnya terjadi.” Dia meraih pelan, seolah ingin menyentuhnya, tapi balon itu mengapung menjauh, melayang perlahan ke langit-langit.)

Mira burst into laughter, clutching her stomach. “Leo, I think we found the alien, and it’s a balloon!” she said between giggles. Leo frowned, but he couldn’t hold back his own laughter.

(Mira tertawa terbahak, memegang perutnya. “Leo, aku rasa kita sudah menemukan alien, dan itu balon!” katanya di antara tawa. Leo cemberut, tapi dia tak bisa menahan tawa dirinya sendiri.)

“Okay, okay,” Leo said, wiping tears of laughter from his eyes. “I guess the aliens are not so scary after all.” He looked up at the floating balloon and smiled. “But next time, I’ll be ready. No alien is going to fool me again!”

(“Oke, oke,” kata Leo, menghapus air mata tawa dari matanya. “Rupanya alien tidak terlalu menakutkan setelah semua.” Dia melihat balon yang mengapung dan tersenyum. “Tapi lain kali, aku akan siap. Tidak ada alien yang akan membohongiku lagi!”)

Mira gave him a playful shove. “Yeah, right, Leo. Maybe next time we’ll run into a whole alien army!” She leaned back, staring up at the ceiling, as though imagining the next great adventure. “You know, I think we could take them on.”

(Mira memberinya dorongan main-main. “Iya, benar, Leo. Mungkin lain kali kita akan bertemu dengan seluruh pasukan alien!” Dia bersandar ke belakang, menatap langit-langit, seolah membayangkan petualangan besar berikutnya. “Kamu tahu, aku rasa kita bisa menghadapinya.”)

Leo smiled, sitting down again. “We’ll see,” he said. “We’ve still got the whole galaxy to explore.” And with that, the two of them leaned back, their eyes gazing up at the stars as if they were already planning their next mission.

(Leo tersenyum, duduk kembali. “Kita lihat saja,” katanya. “Kita masih punya seluruh galaksi untuk dijelajahi.” Dan dengan itu, mereka berdua bersandar, mata mereka menatap bintang-bintang seolah-olah mereka sudah merencanakan misi berikutnya.)

 

The Return to Earth
(Kembali ke Bumi)

The days passed, and Leo and Mira continued their adventures on their moon base. But as the sun began to set, casting an orange glow over their room, they knew it was time. The spaceship (still the trusty cardboard box) was ready for its return journey. They had explored the stars, met aliens, and discovered the secrets of the galaxy. But now, their mission had come to an end.

(Hari-hari berlalu, dan Leo serta Mira melanjutkan petualangan mereka di pangkalan bulan. Namun saat matahari mulai terbenam, memancarkan cahaya oranye di kamar mereka, mereka tahu waktunya telah tiba. Pesawat luar angkasa (masih kotak kardus yang setia) siap untuk perjalanan pulang. Mereka telah menjelajahi bintang-bintang, bertemu alien, dan menemukan rahasia galaksi. Tapi sekarang, misi mereka telah berakhir.)

“Mira,” Leo said, looking out the window, “do you think the moon misses us?” His voice was soft, almost as if the thought of leaving made him sad.

(“Mira,” kata Leo, menatap jendela, “kamu rasa bulan merindukan kita?” Suaranya lembut, hampir seperti pemikiran tentang meninggalkan membuatnya sedih.)

Mira, who was packing their “space supplies” into a small bag, turned around with a grin. “Maybe. But I think the moon will always be there, waiting for us to come back. And we’ll always have each other to explore with.”

(Mira, yang sedang mengepak “persediaan luar angkasa” mereka ke dalam tas kecil, berbalik dengan senyum. “Mungkin. Tapi aku rasa bulan akan selalu ada, menunggu kita kembali. Dan kita akan selalu punya satu sama lain untuk dijelajahi.”)

Leo nodded thoughtfully, standing up to close the cardboard door of their spaceship. “Yeah, we’ll always have our adventures. I’m already looking forward to the next one.” He turned back to Mira, his eyes gleaming with excitement. “You know, I think our next mission should be to Mars.”

(Leo mengangguk berpikir, berdiri untuk menutup pintu kardus pesawat luar angkasa mereka. “Iya, kita akan selalu punya petualangan kita. Aku sudah menantikan petualangan berikutnya.” Dia berbalik ke Mira, matanya berkilau dengan kegembiraan. “Kamu tahu, aku rasa misi kita berikutnya harus ke Mars.”)

Mira laughed, her eyes sparkling. “Mars, huh? Sounds cool. But I think we need better gear for that. Maybe we can make our own space suits?”

(Mira tertawa, matanya berkilau. “Mars, ya? Kedengarannya keren. Tapi aku rasa kita butuh perlengkapan yang lebih baik untuk itu. Mungkin kita bisa buat baju luar angkasa kita sendiri?”)

Leo thought for a moment, tapping his chin as if in deep contemplation. “You know, we probably could,” he said with a grin. “We’ve got some serious skills. We could probably make the best space suits in the whole galaxy.”

(Leo berpikir sejenak, mengetuk dagunya seolah dalam perenungan mendalam. “Kamu tahu, kita mungkin bisa,” katanya dengan senyum. “Kita punya keterampilan yang serius. Kita mungkin bisa membuat baju luar angkasa terbaik di seluruh galaksi.”)

As they both laughed, Mira helped Leo pick up the last of the “space junk” scattered around the room. They stood together in their cardboard spaceship, the feeling of adventure still buzzing in the air. There was no end to their creativity, no limit to what they could imagine. For Leo and Mira, the universe was a playground, and they were the fearless explorers.

(Saat mereka tertawa bersama, Mira membantu Leo mengumpulkan sampah luar angkasa terakhir yang tersebar di sekitar ruangan. Mereka berdiri bersama di pesawat luar angkasa kardus mereka, perasaan petualangan masih terasa di udara. Tak ada akhir bagi kreativitas mereka, tak ada batas untuk apa yang bisa mereka bayangkan. Bagi Leo dan Mira, alam semesta adalah taman bermain, dan mereka adalah penjelajah tak kenal takut.)

“Alright, Mira,” Leo said, clapping his hands. “Let’s go home. The stars can wait. But our next adventure is just around the corner.”

(“Oke, Mira,” kata Leo, tepuk tangan. “Mari kita pulang. Bintang-bintang bisa menunggu. Tapi petualangan kita berikutnya sudah dekat.”)

Mira smiled, nodding in agreement. “Yeah, we’ve got a whole galaxy to conquer.” Together, they stepped out of their spaceship, leaving their moonbase behind. The stars outside still twinkled, but they knew that tomorrow, they would set off for a new adventure—one that was only limited by their imaginations.

(Mira tersenyum, mengangguk setuju. “Iya, kita punya seluruh galaksi untuk ditaklukkan.” Bersama-sama, mereka melangkah keluar dari pesawat luar angkasa mereka, meninggalkan pangkalan bulan mereka. Bintang-bintang di luar masih berkelip, tapi mereka tahu bahwa besok, mereka akan memulai petualangan baru—yang hanya dibatasi oleh imajinasi mereka.)

And as the door of their cardboard spaceship closed behind them, they both looked up at the night sky, knowing that no matter where their adventures took them, they would always be explorers at heart.

(Dan saat pintu pesawat luar angkasa kardus mereka tertutup di belakang mereka, keduanya menatap langit malam, mengetahui bahwa tidak peduli ke mana pun petualangan membawa mereka, mereka akan selalu menjadi penjelajah di dalam hati.)

 

And so, Leo and Mira’s journey comes to an end—for now. But who knows where their imaginations will take them next? Stay tuned for more adventures!

(Dan begitulah, perjalanan Leo dan Mira berakhir—untuk saat ini. Tapi siapa yang tahu ke mana imajinasi mereka akan membawa mereka selanjutnya? Nantikan petualangan berikutnya!)

Leave a Reply