Daftar Isi
Ever had a school day that’s totally out of control but ends up super funny? Well, that’s exactly what happened in this crazy English class challenge. Get ready for some laughs, teamwork, and a surprise ending. Oh, and there’s an Indonesian translation too!
(Pernah punya hari sekolah yang kacau tapi akhirnya super lucu? Nah, itu yang terjadi dalam tantangan gila di kelas Bahasa Inggris ini. Siap-siap untuk tawa, kerja sama, dan ending yang mengejutkan. Oh, dan ada terjemahan Bahasa Indonesia juga!)
Funny English Class Adventure
(Petualangan Kelas Bahasa Inggris yang Lucu)
The Tense Situation
(Situasi Tenses)
The 9-B class always has its own way of making lessons unforgettable, even if it’s not exactly what anyone expects. That day, as usual, the class started with the loud chatter coming from every corner of the room. Some students were talking to each other, while others were busy with their phones, even though it was clearly against the rules.
(Kelas 9-B selalu punya cara sendiri untuk membuat pelajaran menjadi sesuatu yang tak terlupakan, meskipun kadang tidak seperti yang diharapkan. Hari itu, seperti biasa, kelas mulai dengan suara bising yang datang dari setiap sudut ruangan. Siswa-siswa duduk dengan santai, beberapa di antaranya terlihat sedang mengobrol, sementara yang lain terlihat sibuk dengan ponsel mereka, meskipun jelas itu dilarang.)
At the front of the class, Mrs. Rina, our English teacher who had just entered, was holding a textbook with enthusiasm. She always tried so hard to look confident, even though her expression sometimes seemed a bit doubtful.
(Di depan kelas, Bu Rina, guru bahasa Inggris yang baru saja masuk, sudah memegang buku pelajaran dengan penuh semangat. Dia selalu berusaha keras untuk terlihat percaya diri, meskipun sering kali ekspresinya sedikit ragu.)
“SSSTTT…” I heard someone whisper loudly, and the whole class immediately went quiet. I looked to my side and saw Zara, who always had a way of making everyone listen, even without saying a word.
(“Ssssttttt…” aku mendengar seseorang berbisik dengan keras, dan seluruh kelas langsung terdiam. Aku menoleh ke samping dan melihat Zara, yang memang selalu punya cara untuk membuat semua orang mendengarkan, meskipun tanpa mengucapkan sepatah kata pun.)
“Alright, class! Today we will learn about tenses!” Mrs. Rina said in a very optimistic voice, trying to make the heavy topic sound fun.
(“Baiklah, kelas! Hari ini kita akan belajar tentang tenses!” Bu Rina berkata dengan suara yang sangat optimis, mencoba membuat materi pelajaran yang berat terdengar menyenangkan.)
In this class, tenses is probably the most difficult topic. Everyone knows, even those who aren’t too fond of English, that tenses will be a problem. Miko, of course, didn’t care at all. Instead of being ready to learn, he turned his attention to something more interesting… himself.
(Di kelas ini, tenses mungkin adalah topik yang bisa dibilang paling rumit. Semua orang tahu, bahkan mereka yang tidak terlalu suka bahasa Inggris, bahwa tenses ini akan menjadi masalah. Miko, tentu saja, tidak peduli sama sekali. Alih-alih siap belajar, dia malah mengalihkan perhatian ke sesuatu yang lebih menarik, yaitu… dirinya sendiri.)
Zara, who sat in the front, always calm and serious, immediately raised her hand.
(Zara yang duduk di depan, dengan sikapnya yang selalu tenang dan serius, langsung mengangkat tangan.)
“Ma’am, can I explain?” Zara asked with full confidence.
(“Bu, boleh saya menjelaskan?” tanya Zara dengan penuh percaya diri.)
Mrs. Rina nodded with a hopeful smile. “Sure, Zara. Go ahead and explain present continuous tense.”
(Dengan senyuman penuh harapan, Bu Rina mengangguk. “Tentu, Zara. Silakan, jelaskan tentang present continuous tense.”)
Zara stood up elegantly and began to explain. “Present continuous tense is used to describe actions that are happening right now. For example, I am eating ice cream right now.”
(Zara berdiri dengan elegan, lalu mulai menjelaskan. “Present continuous tense digunakan untuk menggambarkan kegiatan yang sedang berlangsung saat ini. Contohnya adalah, I am eating ice cream right now.”)
I watched Zara explain clearly. Everyone in the class listened attentively, though some started yawning a bit—especially Miko, who was already getting fidgety in the back.
(Aku menatap Zara yang menjelaskan dengan sangat jelas. Semua orang di kelas mendengarkan dengan serius, meskipun beberapa orang mulai menguap sedikit—terutama Miko yang sudah mulai gelisah di belakang.)
Suddenly, Miko, sitting in the corner, raised his hand with a mischievous smile on his face. I knew what he was about to do. He often came up with unexpected questions, and this time, he was definitely about to make it more chaotic.
(Tiba-tiba, Miko yang duduk di pojokan mengangkat tangannya dengan senyuman nakal di wajahnya. Aku tahu apa yang akan dia lakukan. Seringkali, dia muncul dengan pertanyaan-pertanyaan anehnya tentang multitasking dan tenses. Kali ini, dia benar-benar membuatnya jadi lebih kacau.)
“Ma’am, if I say I am eating potato chips while playing games, that’s also present continuous tense, right?” Miko asked, trying to hide his laughter.
(“Bu, kalau saya bilang I am eating potato chips while playing games, itu juga termasuk present continuous tense, kan?” Miko bertanya sambil mencoba menyembunyikan tawanya.)
Everyone’s eyes turned to Miko. Zara looked at him with a mix of confusion and annoyance. I just smiled in amusement. Miko always found a way to turn a serious lesson into something funny.
(Semua mata langsung beralih ke Miko. Zara menatapnya dengan tatapan yang campuran antara bingung dan kesal. Aku hanya bisa tersenyum geli. Miko selalu saja menemukan cara untuk mengubah situasi yang serius menjadi lucu.)
Mrs. Rina seemed a little confused. “Uh… yes, Miko, that’s correct. But… that’s kind of multitasking, right?” Mrs. Rina responded, trying to connect Miko’s answer to the tenses we were learning.
(Bu Rina tampak sedikit bingung. “Uh… ya, Miko, itu benar. Tapi… itu agak multitasking, ya?” jawab Bu Rina dengan suara ragu, berusaha menghubungkan jawaban Miko dengan tenses yang sedang diajarkan.)
The class erupted in laughter. Miko couldn’t contain himself and burst into a loud laugh. Zara shook her head, and I couldn’t stop chuckling at how Miko always made the class more lively (and messy).
(Kelas pun meledak dalam tawa. Miko tidak bisa menahan diri dan tertawa terbahak-bahak. Zara menggelengkan kepala, dan aku hanya bisa tertawa kecil melihat bagaimana Miko selalu membuat pelajaran menjadi sesuatu yang berbeda dari biasanya.)
“Mrs. Rina, so if I say I am procrastinating while thinking about food, that’s still present continuous tense, right?” Miko asked again, this time with a more serious tone, but his smile was still hard to hide.
(“Bu Rina, jadi kalau saya bilang I am procrastinating while thinking about food, itu tetap present continuous tense, kan?” Miko bertanya lagi, kali ini dengan nada yang lebih serius, tetapi senyum di bibirnya tidak bisa dia sembunyikan.)
Zara covered her face with her hands, looking embarrassed by the situation. I couldn’t stop laughing, and Mrs. Rina seemed to have given up. She tried to continue the lesson, even though tenses were no longer the main focus in the class.
(Zara menutup wajahnya dengan kedua tangan, tampak malu karena situasi yang semakin tidak terkendali ini. Aku tidak bisa berhenti tertawa, dan Bu Rina pun tampaknya sudah menyerah. Dia mencoba untuk melanjutkan pelajaran, meskipun jelas tenses bukan lagi fokus utama di dalam kelas.)
“Come on, Miko, stop fooling around! We need to finish this lesson!” Mrs. Rina tried to steer the focus back to the topic. But I knew, Miko had already turned tenses into something far more fun.
(“Ayo, Miko, berhenti bercanda! Kita harus menyelesaikan materi ini!” Bu Rina mencoba untuk mengarahkan perhatian kembali ke pelajaran. Namun, aku tahu, Miko sudah berhasil mengubah pelajaran tentang tenses menjadi sesuatu yang jauh lebih seru.)
Miko shrugged casually. “Yeah, Ma’am, I’m just enhancing my creativity. Tenses are easy, as long as you multitask, right?”
(Miko dengan santainya mengangkat kedua bahunya. “Ya, Bu, saya cuma mengasah kreativitas saya, kok. Tenses itu gampang, yang penting multitasking, kan?”)
The class burst into laughter again. Zara finally nodded and said, “Miko, you always find a way to make lessons fun, even if it’s a bit weird sometimes.”
(Kelas kembali penuh dengan tawa. Zara akhirnya mengangguk dan berkata, “Miko, kamu selalu menemukan cara untuk membuat pelajaran jadi lebih seru, walaupun kadang agak nyeleneh.”)
“Well, if I say I am studying English while playing games, how about that, Zara?” Miko asked with his mischievous smile.
(“Eh, kalau I am studying English while playing games itu gimana, Zara?” Miko bertanya sambil melemparkan senyum nakal.)
“Yeah, if that’s the case, you’re definitely a pro at multitasking,” Zara said, finally giving in to Miko’s antics.
(“Iya, kalau begitu, kamu pasti jago banget multitasking,” Zara menjawab, akhirnya menyerah dengan tingkah Miko.)
The Battle of Tenses
(Pertempuran Tenses)
The next day, the war on tenses continued, and honestly, I wasn’t sure how much longer we could keep it together. Mrs. Rina started off by reminding us about our homework. We all groaned in unison, a sound that was almost like a chant by now.
(Hari berikutnya, pertempuran tentang tenses masih berlanjut, dan sejujurnya, aku tidak yakin sampai kapan kami bisa bertahan. Bu Rina mulai dengan mengingatkan kami tentang pekerjaan rumah. Kami semua mengeluh serempak, suara yang sudah seperti sebuah nyanyian pada saat itu.)
“You guys still have to submit your tenses exercises,” Mrs. Rina said, holding up a piece of paper with a smile that didn’t quite reach her eyes.
(“Kalian semua masih harus mengumpulkan latihan tenses kalian,” kata Bu Rina, sambil mengangkat selembar kertas dengan senyuman yang rasanya tidak sampai ke matanya.)
“Wait, we have homework?!” Miko exclaimed, looking horrified.
(“Tunggu, kita punya pekerjaan rumah?!” Miko teriak dengan ekspresi terkejut.)
“Of course, Miko, you should’ve remembered that!” Zara replied, looking both amused and exasperated at the same time.
(“Tentu saja, Miko, seharusnya kamu ingat itu!” jawab Zara, terlihat merasa geli sekaligus jengkel.)
Miko dramatically put his hands on his head. “I thought you were joking, Zara! This is… this is intense!”
(Miko dengan dramatis meletakkan kedua tangannya di kepala. “Aku kira kamu bercanda, Zara! Ini… ini gila!”)
“Get used to it, Miko. Tenses are serious business,” I chimed in, laughing.
(“Biasanya gitu, Miko. Tenses itu urusan serius,” aku ikut menimpali sambil tertawa.)
The class burst into laughter as Miko dramatically flopped back into his chair.
(Kelas kembali meledak dalam tawa ketika Miko dengan dramatis jatuh kembali ke kursinya.)
But despite the chaos, we all had to get down to business. The lesson continued, with Mrs. Rina explaining the difference between past simple and present perfect tenses. As usual, Zara was taking notes furiously, her hand almost a blur as she scribbled every word Mrs. Rina said.
(Namun meskipun kekacauan ini, kami semua tetap harus kembali ke tugas utama. Pelajaran berlanjut, dengan Bu Rina menjelaskan perbedaan antara past simple dan present perfect tense. Seperti biasa, Zara menulis dengan sangat cepat, tangannya hampir seperti kabur ketika dia menuliskan setiap kata yang diucapkan Bu Rina.)
“Let’s take an example,” Mrs. Rina said, looking at us with that expectant teacher look. “What is the difference between I have finished my homework and I finished my homework?”
(“Mari kita ambil contoh,” kata Bu Rina, melihat kami dengan tatapan guru yang penuh harap. “Apa bedanya antara I have finished my homework dan I finished my homework?”)
Miko, of course, couldn’t resist. He raised his hand with a mischievous grin, and all eyes turned to him.
(Miko, tentu saja, tidak bisa menahan diri. Dia mengangkat tangannya dengan senyum nakal, dan semua mata tertuju padanya.)
“Ma’am, the first one means I’ve done my homework, and the second one means I’ve just finished eating pizza,” Miko answered with complete seriousness.
(“Bu, yang pertama berarti saya sudah mengerjakan PR saya, dan yang kedua berarti saya baru saja selesai makan pizza,” jawab Miko dengan serius.)
The class stared at him for a moment, then burst into laughter once again. Zara, however, was shaking her head, a smile playing at the corners of her mouth.
(Kelas terdiam sejenak, lalu kembali meledak dalam tawa. Namun Zara, dengan ekspresi yang sudah tidak bisa lagi disembunyikan, hanya menggelengkan kepala sambil tersenyum.)
“Exactly, Miko! So, you can’t say I finished my homework and then go eat pizza. That’s not how it works!” Mrs. Rina tried to steer the conversation back on track.
(“Tepat sekali, Miko! Jadi, kamu tidak bisa bilang I finished my homework lalu langsung makan pizza. Itu bukan caranya!” Bu Rina mencoba mengarahkan percakapan kembali ke topik.)
“But if I say I have eaten pizza while finishing my homework, is that right?” Miko asked again, as though he hadn’t caused enough trouble already.
(“Tapi kalau saya bilang I have eaten pizza while finishing my homework, itu benar, kan?” tanya Miko lagi, seolah dia belum cukup membuat masalah.)
“Ugh… Miko!” Zara groaned, rubbing her temples as if trying to stave off a headache.
(“Ugh… Miko!” Zara mengeluh, menggosok pelipisnya seolah mencoba menghindari sakit kepala.)
Mrs. Rina sighed. “That’s… technically possible, but please try to focus. We are discussing past simple and present perfect right now.”
(“Itu… secara teknis mungkin, tapi tolong coba fokus. Sekarang kita sedang membahas past simple dan present perfect.”)
Despite the chaos Miko often caused, I couldn’t help but admire how he could turn every lesson into something more memorable.
(Meski sering kali Miko menyebabkan kekacauan, aku tak bisa menahan kekagumanku terhadap cara dia bisa mengubah setiap pelajaran menjadi sesuatu yang lebih berkesan.)
The bell finally rang, signaling the end of our English lesson. But the battle was far from over.
(Bel akhirnya berbunyi, menandakan akhir pelajaran bahasa Inggris kami. Namun pertempuran ini belum selesai.)
“Remember, everyone, you’ll need to turn in your homework about tenses tomorrow!” Mrs. Rina called out as we started to leave.
(“Ingat, semuanya, kalian harus mengumpulkan PR tentang tenses besok!” teriak Bu Rina saat kami mulai meninggalkan kelas.)
“I’ll finish my homework… after I eat pizza,” Miko muttered as he walked out of the room.
(“Saya akan mengerjakan PR… setelah makan pizza,” gumam Miko saat dia berjalan keluar dari kelas.)
Zara rolled her eyes. “Miko, I’m not even going to respond to that.”
(Zara menggelengkan kepalanya. “Miko, aku tidak akan menanggapi itu.”)
As we all filed out of the classroom, I couldn’t help but laugh. Miko had once again turned an ordinary lesson into something we would never forget.
(Saat kami semua keluar dari kelas, aku tidak bisa menahan tawa. Miko sekali lagi mengubah pelajaran yang biasa saja menjadi sesuatu yang tidak akan kami lupakan.)
The English Revolution
(Revolusi Bahasa Inggris)
The next day, our English teacher, Mrs. Rina, was in a particularly good mood. She entered the classroom with a bright smile, holding a stack of papers. We all exchanged confused glances.
(Hari berikutnya, guru bahasa Inggris kami, Bu Rina, tampaknya sedang dalam suasana hati yang sangat baik. Dia masuk ke kelas dengan senyum cerah, sambil membawa setumpuk kertas. Kami semua saling bertukar pandang bingung.)
“Today,” Mrs. Rina announced, “we are going to have a little fun with tenses. I’m going to make this interesting!”
(“Hari ini,” kata Bu Rina, “kita akan bersenang-senang sedikit dengan tenses. Aku akan membuatnya menarik!”)
The class collectively groaned. Fun with tenses? We all had our doubts, but we were also curious to see what she had in store for us.
(Seluruh kelas mengeluh serempak. Bersenang-senang dengan tenses? Kami semua ragu, tapi juga penasaran dengan apa yang akan dia lakukan.)
“Now,” she continued, “I’m going to split you all into two teams. Each team will have to come up with a funny story using as many tenses as possible. The team that creates the funniest and most creative story wins.”
(“Sekarang,” lanjut Bu Rina, “Aku akan membagi kalian semua menjadi dua tim. Setiap tim harus membuat cerita lucu menggunakan sebanyak mungkin tenses yang bisa. Tim yang membuat cerita paling lucu dan kreatif akan menang.”)
“Wait, what?!” Miko exclaimed, practically jumping out of his seat. “We get to make stories? This is going to be epic!”
(“Tunggu, apa?!” Miko teriak, hampir melompat dari kursinya. “Kita bisa bikin cerita? Ini bakal epik banget!”)
Zara sighed, adjusting her glasses as she looked at me. “This is either going to be a disaster or a masterpiece,” she muttered.
(Zara menghela napas, menyesuaikan kacamatanya sambil memandangku. “Ini akan jadi bencana atau mahakarya,” gumamnya.)
We were divided into two teams: Miko, Zara, and I in one group, and the rest of the class in the other. The pressure was on.
(Kami dibagi menjadi dua tim: Miko, Zara, dan aku di satu kelompok, dan sisanya di kelompok lainnya. Tekanan mulai terasa.)
“Alright, team, let’s get started,” Miko said, already getting into the spirit of things. “We need to come up with a story that’s so good, Mrs. Rina won’t know what hit her!”
(“Oke, tim, ayo mulai,” kata Miko, sudah semangat dengan suasana. “Kita harus bikin cerita yang bagus banget sampai Bu Rina nggak tahu apa yang menimpanya!”)
“Please, Miko, let’s at least try to make some sense,” Zara said, rolling her eyes. “We’re not here to prank Mrs. Rina.”
(“Tolong, Miko, ayo coba buat sesuatu yang masuk akal,” kata Zara, menggelengkan kepala. “Kita nggak di sini untuk isengin Bu Rina.”)
I laughed. “Who says we can’t do both? Make it funny and still use all the tenses correctly!”
(Aku tertawa. “Siapa bilang kita nggak bisa dua-duanya? Bikin lucu tapi tetap pakai tenses dengan benar!”)
Miko jumped up and started brainstorming wildly. “Okay, what if we make a story about a time traveler who’s stuck in the past but also has a future version of themselves trying to fix things?”
(Miko berdiri dan mulai berpikir keras. “Oke, gimana kalau kita buat cerita tentang seorang penjelajah waktu yang terjebak di masa lalu tapi juga ada versi masa depannya yang coba memperbaiki keadaan?”)
Zara paused, her pen hovering above the paper. “Hmm, it could work. But we need to make sure we use all the tenses. Present perfect, past continuous, future perfect…”
(Zara berhenti sejenak, pulpen di tangannya menggantung di atas kertas. “Hmm, ini bisa berhasil. Tapi kita harus pastikan pakai semua tenses. Present perfect, past continuous, future perfect…”)
As we started working on our story, Miko kept adding ridiculous twists. “The time traveler meets their past self, but then they discover that the past self is actually their cousin!”
(Saat kami mulai mengerjakan cerita kami, Miko terus menambahkan plot yang konyol. “Penjelajah waktu itu bertemu dengan diri mereka di masa lalu, tapi kemudian mereka menemukan bahwa diri masa lalunya itu sebenarnya sepupunya!”)
Zara groaned. “Miko, that’s completely random. But fine, let’s go with it.”
(Zara mengeluh. “Miko, itu benar-benar acak. Tapi ya sudah, ayo kita pakai.”)
We continued writing, and by the time the bell rang for lunch, we had the most absurd story possible. Our plot was a mess of tenses, time travel, and bizarre character choices, but it was also hilarious.
(Kami terus menulis, dan saat bel berbunyi tanda makan siang, kami sudah punya cerita yang paling konyol. Plot kami berantakan dengan tenses, perjalanan waktu, dan pilihan karakter yang aneh, tapi itu juga sangat lucu.)
“I think we’ve got this in the bag,” Miko said confidently, as we handed in our story. “No one can top this.”
(“Aku rasa kita sudah pasti menang,” kata Miko dengan percaya diri, saat kami menyerahkan cerita kami. “Nggak ada yang bisa ngalahin ini.”)
Zara and I shared a glance. “Let’s just hope it’s good enough,” I said, still unsure if our mix of nonsense and tenses would actually win us the prize.
(Zara dan aku saling berpandangan. “Semoga saja cukup bagus,” kataku, masih ragu apakah campuran kebodohan dan tenses kami bisa benar-benar membawa kami menang.)
When the class reconvened after lunch, Mrs. Rina called us all to attention. “Okay, everyone, let’s see who can make us laugh the hardest with their tense-filled stories,” she said with a grin.
(Ketika kelas dimulai kembali setelah makan siang, Bu Rina memanggil kami semua untuk perhatian. “Oke, semuanya, mari kita lihat siapa yang bisa membuat kita tertawa paling keras dengan cerita penuh tenses mereka,” katanya dengan senyum.)
She started with the other team, whose story was about a superhero trying to stop a villain from changing history, but it felt more like a history lesson than an actual story.
(Dia mulai dengan tim lain, yang cerita mereka tentang seorang superhero yang mencoba menghentikan penjahat dari mengubah sejarah, tapi rasanya lebih seperti pelajaran sejarah daripada cerita yang sesungguhnya.)
Then it was our turn. “Here we go,” Miko whispered, almost too excited.
(Lalu giliran kami. “Ayo kita lihat,” bisik Miko, hampir terlalu bersemangat.)
We stood in front of the class, Zara holding the paper while Miko dramatically began reading the first line:
“Once upon a time, a time traveler found themselves trapped in the year 2024, but little did they know, their past self was actually their cousin who had eaten their last slice of pizza!”
(Kami berdiri di depan kelas, Zara memegang kertas sementara Miko dengan dramatis mulai membaca kalimat pertama:
“Dahulu kala, seorang penjelajah waktu menemukan dirinya terjebak di tahun 2024, tapi tak disangka, diri masa lalunya ternyata sepupunya yang telah memakan potongan pizza terakhir mereka!”)
Laughter erupted throughout the room, and even Mrs. Rina couldn’t help but chuckle.
(Tawa meledak di seluruh ruangan, dan bahkan Bu Rina tidak bisa menahan tawa.)
The Final Test
(Ujian Terakhir)
The class was buzzing with excitement as Mrs. Rina walked up to the front of the room, holding the last set of papers. The atmosphere felt almost like a game show, with everyone anxiously waiting to find out who would take home the prize.
(Kelas bergemuruh dengan kegembiraan saat Bu Rina berjalan ke depan kelas, membawa setumpuk kertas terakhir. Suasana hampir seperti acara kuis, dengan semua orang menunggu dengan cemas untuk mengetahui siapa yang akan membawa pulang hadiah.)
“Alright,” Mrs. Rina said, raising her hands for silence. “It’s time to announce the winner. I must say, this was the most creative and funny set of stories I’ve ever seen.”
(“Oke,” kata Bu Rina, mengangkat tangannya untuk meminta keheningan. “Saatnya mengumumkan pemenangnya. Aku harus bilang, ini adalah set cerita yang paling kreatif dan lucu yang pernah aku lihat.”)
Zara and I exchanged a nervous look, but Miko was practically bouncing in his seat. He was convinced we had won.
(Zara dan aku saling bertukar pandang cemas, tapi Miko hampir melompat dari kursinya. Dia yakin kita sudah menang.)
“Now, I have to admit, it was a close call,” Mrs. Rina continued, making us hold our breath. “But, the team that managed to make me laugh the hardest and use the tenses in the most unique way is… Team Miko, Zara, and I!”
(“Sekarang, aku harus mengakui, ini sangat mendekati,” lanjut Bu Rina, membuat kami menahan napas. “Tapi, tim yang berhasil membuatku tertawa paling keras dan menggunakan tenses dengan cara yang paling unik adalah… Tim Miko, Zara, dan aku!”)
We all jumped up, cheering and high-fiving each other. “Yes! We did it!” Miko shouted, running over to give me a bear hug.
(Kami semua melompat, bersorak dan saling memberi tepukan tangan. “Yes! Kita berhasil!” teriak Miko, berlari menghampiriku untuk memberi pelukan besar.)
Zara rolled her eyes, though a smile was tugging at her lips. “I can’t believe we actually won with that ridiculous story.”
(Zara menggelengkan kepala, meskipun senyum terlihat di bibirnya. “Gak percaya kita bisa menang dengan cerita konyol itu.”)
Mrs. Rina handed us the prize: a big box of colorful pens. “You earned it,” she said with a wink. “But I must say, the real winner here is the power of teamwork and creativity.”
(Bu Rina memberikan kami hadiah: sekotak besar pulpen berwarna-warni. “Kalian pantas mendapatkannya,” katanya sambil mengedipkan mata. “Tapi aku harus bilang, pemenang sejati di sini adalah kekuatan kerja sama dan kreativitas.”)
We sat back down, still grinning from ear to ear. “Honestly, I didn’t think we were going to win,” I admitted. “But I guess sometimes, a little bit of nonsense works.”
(Kami duduk kembali, masih tersenyum lebar. “Sejujurnya, aku nggak nyangka kita bakal menang,” kataku. “Tapi aku rasa kadang, sedikit kebodohan itu berhasil.”)
Miko smirked. “See? I told you it would be epic. Now, what are we going to do with all these pens?”
(Miko tersenyum penuh kemenangan. “Kan aku bilang, ini bakal epik. Sekarang, kita mau ngapain dengan semua pulpen ini?”)
Zara raised an eyebrow, a mischievous glint in her eyes. “I have a few ideas. Maybe we can use them for the next class project… to make it just as ridiculous as this one.”
(Zara mengangkat alis, ada kilauan nakal di matanya. “Aku punya beberapa ide. Mungkin kita bisa pakai ini untuk proyek kelas berikutnya… supaya konyol kayak yang ini.”)
I laughed. “As long as we get more pens, I’m in.”
(Aku tertawa. “Selama kita dapet lebih banyak pulpen, aku ikut.”)
And so, with our ridiculous but creative victory in hand, we learned something important that day: sometimes, making mistakes and being a little silly is the best way to get ahead. The whole class was filled with laughter, and we realized that English wasn’t just about rules and grammar—it was also about having fun with words.
(Dan begitu, dengan kemenangan konyol tapi kreatif di tangan kami, kami belajar sesuatu yang penting hari itu: kadang-kadang, membuat kesalahan dan sedikit konyol adalah cara terbaik untuk maju. Seluruh kelas dipenuhi tawa, dan kami menyadari bahwa bahasa Inggris itu bukan hanya tentang aturan dan tata bahasa—tapi juga tentang bersenang-senang dengan kata-kata.)
Mrs. Rina smiled at us one last time. “Well done, everyone. You’ve just proven that learning can be as fun as it is important.”
(Bu Rina tersenyum pada kami untuk terakhir kalinya. “Kerja bagus, semuanya. Kalian baru saja membuktikan bahwa belajar bisa seseru dan sepenting itu.”)
As the bell rang and the class began to pack up, I glanced at Miko and Zara. “Next time, I vote for a drama project. Maybe less time travel, though.”
(Saat bel berbunyi dan kelas mulai bersiap-siap, aku memandang Miko dan Zara. “Lain kali, aku pilih proyek drama. Mungkin nggak usah perjalanan waktu lagi sih.”)
“Deal,” Miko grinned. “But I’m going to make sure we get more pens.”
(“Setuju,” Miko tersenyum lebar. “Tapi aku bakal pastiin kita dapet lebih banyak pulpen.”)
And with that, we walked out of the classroom, ready for whatever ridiculous challenge the next day would bring.
(Dan dengan itu, kami keluar dari kelas, siap untuk tantangan konyol apa pun yang akan datang hari berikutnya.)
And that’s a wrap! Hope you had as much fun reading this as we did writing it. Keep laughing, keep learning, and remember, sometimes the best lessons come with a little bit of silliness.
(Dan itu dia! Semoga kamu senang baca cerita ini seperti kami yang senang nulisnya. Terus tertawa, terus belajar, dan ingat, kadang pelajaran terbaik datang dengan sedikit kelucuan.)